Polsk litteratur, lest på norsk.
OVERSETTELSE & KULTUR
Polsk på norsk er oversetterne Agnes Banach og Julia Aagenæs Wiedlocha.
Vi formidler polsk litteratur til norske lesere gjennom oversettelse og formidling, både fra boksiden og scenen.
Målet vårt er å fremme interessen for og forståelsen av polsk litteratur i norsk oversettelse.
↓
AKTUELL UTGIVELSE MARS 2026Empusion
av Olga Tokarczuk
Nobelprisvinner Olga Tokarczuks nyeste roman. En kurbadsgrøsser som blander mellomkrigstidens Schlesien med det mytiske og uhyggelige.
Julia Aagenæs Wiedlocha
OVERSATT AVSISTE BØKERPolske bøker på norsk
Slutten og begynnelsen
Mot kjøreretningen
Dyrking av sydlige vekster etter Mitsjurins metode.
Empusion
FINN DIN NESTE BOK
Se oversatte forfattere
Arrangement · UNIVERSITETET I OSLOEn samtale om Wisława Szymborska
09.06
TIRSDAG · 14:15 - 15:00Arrangement · LITTERATURHUSET·BINGEN BOKEn kveld med Sylwia Chutnik
10.06
ONSDAG · 18:00OVERSETTERE OG LitteraturformidlereMøt oversetterne, Agnes og Julia
Mange har en polsk nabo, kollega eller venn, men polsk kultur er fremdeles relativt ukjent i Norge. For å bøte på denne mangelen har vi etablert foreningen Polsk på norsk, som har som mål å fremme polsk litteratur og kultur i Norge. Vi er i dette tilfellet Agnes Banach og Julia Aagenæs Wiedlocha, som begge arbeider som skjønnlitterære oversettere fra polsk til norsk på høyt litterært nivå og har oversatt forfattere som Witold Gombrowicz, Olga Tokarczuk, Wisława Szymborska, Bruno Schulz, Andrzej Sapkowski og Stanisław Lem.
Som to oversettere med polsk-norsk bakgrunn har vi inngående kjennskap til polsk litteratur og kultur, så vel som til norsk litteratur, kultur og litterær offentlighet. Denne unike erfaringen gjør at vi kan legge til rette for at nordmenn kan forstå det polske, og polakker det norske.
Den oversatte litteraturen gir et unikt innblikk i et lands kultur og selvforståelse, både på et innholdsmessig og formmessig nivå. Oversetteren er således en formidler mellom to kulturer og en bidragsyter i å skape forståelse og kunnskap mellom mennesker.
FORMIDLING OG OPPDRAGSett oss på scenen
Polsk på norsk leverer best i møte med et publikum. Enten du trenger en samtaledeltaker til en festival eller et foredrag på biblioteket, tar vi med oss den polske litteraturen dit det skjer. Fortell oss hva du planlegger!
LITTERATUR & KULTURSiste fra Melkebaren
Vårt redaksjonelle hjerte og ditt faste punkt for polsk litteratur. Her serverer vi ferske utgivelser, tekster om oversettelse og litterære smuler. Finn din plass ved bordet.
FØLG OSS PÅ INSTAGRAM
FØLG OSS PÅ INSTAGRAM