Wisława Szymborska, polsk poet og Nobelprisvinner i litteratur 1996

Bilde: PAP / Jacek Bednarczyk, The Wisława Szymborska Foundation.

Polsk forfatter født 1923, Død 2012

Wisława Szymborska

Oversatt til norsk av Agnes Banach

Wisława Szymborska (1923–2012) levde store deler av livet bak jernteppet og debuterte rett etter andre verdenskrig, i et Polen som lå i ruiner. Evnen til å stille spørsmål som ikke krever entydige svar forble hennes varemerke. Szymborskas poesi kjennetegnes av en presis og tilsynelatende enkel stil, hun skriver virkelighetsnært, men med et underliggjørende, bevissthetsutvidende perspektiv. I mange av diktene tenker hun ut en ny utgave av verden og vier stor oppmerksomhet til det hun kaller «hverdagsundre». Hun evner å sette ord på det største i livet uten å være pompøs og unngår enhver form for sentimentalitet uten å miste evnen til empati og solidaritet. Og hun har en befriende selvironi, både på sin egen og poesiens vegne.

Takk til Szymborska foundation etc.
DiktsAMLING

SLUTTEN OG BEGYNNELSEN

Utvalgte dikt 1945–1993

Utgitt på: Flamme Forlag

Original tittel: Wiersze wybrane | Utgivelsesår 2026

Agnes Banach

Agnes Banach, oversetter og medgrunnlegger av Polsk på Norsk
OVERSATT AV

Diktene i foreliggende utvalg spenner fra 1940- til 1990-tallet: fra Szymborskas tidligste dikt – skrevet i årene 1944–1948 og utgitt posthumt i Svart sang (2014) – til Slutten og begynnelsen fra 1993, Szymborskas første samling etter Berlinmurens fall og den siste før hun ble tildelt Nobelprisen i 1996.

Szymborskas poesi er dokumentasjon av en epoke og et vitnesbyrd om en tid som ikke må glemmes. Hovedvekten i utvalget er perioden 1957–1993, som regnes som den sterkeste i forfatterskapet. Et høydepunkt i denne perioden, Slutten og begynnelsen fra 1993, er gjendiktet nesten i sin helhet.

Szymborska er det motsatte av et trellbundet sinn. Til tross for den uanstrengte dialogen med vår vestlige kulturarv utviklet hun sitt skarpe blikk og intellekt et helt bestemt sted: I et Polen bak jernteppet. Det opposisjonelle ligger i måten hun likevel klarer å skrive frem et undrende jeg som aldri slutter å spørre, som ikke tar noe som helst for gitt. 

Hennes sindige tale er et svar på kommunikasjon som er ødelagt av det kommunistiske systemets løgner. Hun dveler ved motsigelser, holder muligheter åpne og fryder seg over hvert eneste unntak fra regelen. I hvert eneste dikt blir vi oppfordret til å se på virkeligheten enda en gang. 

Utvalget gir norske lesere et mer fullstendig bilde av Szymborskas utvikling som poet, der den historiske konteksten er med som et bakteppe, uten å forminske diktningens universelle slagkraft.

Szymborska er det motsatte av et trellbundet sinn.

Close-up of a heart-shaped stone on a wooden surface.

Hun er leken, undrende og likefram, men samtidig skarp, til tider nådeløs.”

Book cover of 'View with a Grain of Sand' by Wisława Szymborska, featuring a black and white photograph of a woman near a brick wall and a classical sculpture with a gold sticker indicating she won the 1996 Nobel Prize in Literature.
A pair of brown leather boxing gloves on a gray tiled floor.
Traditional Japanese building with tiled roof, bamboo shades, paper umbrellas, and weathered paper lanterns outside

Green book cover with a black, abstract, sketch-like illustration of a beetle and flying insects, with the title 'Wszelki Wypadek' and author's name Wisława Szymborska.

Szymborska maktet å skrive om døden uten å overdrive, både på et allmennmenneskelig, men også dypt personlig plan. Idet man fokuserer på øyeblikket, er en kortvarig seier over døden mulig. Dette er hennes non omnis moriar – lev lett, ikke dø mer enn du trenger. Og selv om vi går glipp av en uoversiktlig mengde av verden hvert sekund, har vi skriften – den dødelige håndens hevn.

Interior view of a historic train station with arched metal and glass roof structure, train tracks, and platform. Black and white photo with a vintage feel.
Collection of black-and-white photographs of European cityscapes and landmarks, including buildings, statues, bridges, and boats along a river.

A pond with floating lily pads and white water lilies, surrounded by tall green grasses and plants.
Arrangement · UNIVERSITETET I OSLO

En samtale om

Wisława Szymborska

En samtale om

Wistława Szymborska

09.06

TIRSDAG · 14:15 - 15:00
ANMELDELSER
  • "Eg er glad for denne gjendiktinga, ein treng dikta til Szymborska no. Ein treng dei fordi dei ryddar plass for det som ikkje går opp, det som ikkje har plass, men også fordi dei rommar tvil, fortviling og den rare gleda, for det som er annleis, for den enkle overraskinga."

    — Sindre Ekrheim, Dag og Tid

  • "Denne inderlege undringa hennar! Den er så fundamental, så til dei grader grunnleggjande, og i tillegg blir den framført med ei fascinerande blanding av takknemlegheit, forundring og dette lune glimtet av humor"

    — Helge Torvund, Krabben Poesikritikk

  • "Et nytt og bredt utvalg fra Wisława Szymborskas nobelprisvinnende forfatterskap viser poeten som humanist og humorist. (…) Selv om en del av diktene taler fra en bestemt historisk tid eller erfaring, er det mange av disse som taler til nær sagt hvilket som helst menneske."

    — Katrine Heiberg, Morgenbladet

Bokomslag av Øystein Vidnes